文旅游玩景點
Touring Sites
杭(hang)州佘(she)山世茂洲際𓄧酒店餐(can)飲
&♉ensp; InterContinental Shanghai ꦛWonderland
蘇(su)州佘山(shan)世茂洲際(ji)(ji)飯(fan)店的(de)(de)別墅(shu)建設(she)是(shi)一種項(xiang)精(jing)神(shen)抖(dou)擻的(de)(de)創新的(de)(de)設(she)定之作,別墅(shu)建設(she)時隔十二年,此新奇(qi)的(de)(de)飯(fan)店應遵循(xun)自動(dong)大環境,全面(mian)采取深坑巖壁(bi)的(de)(de)曲面(mian)模型形(xing)狀(zhuang)掛在并別墅(shu)建設(she)在深坑巖壁(bi)上(shang)文,層面(mian)由地(di)表(biao)(biao)上(shang)文2層及地(🥂di)表(biao)(biao)下88米的(de)(de)15層包(bao)含,令(ling)世界級嘆為(wei)觀止。飯(fan)店位于(yu)于(yu)蘇(su)州松江佘山(shan)腳邊(bian)的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內,長距離(li)蘇(su)州虹(hong)(hong)橋國際(ji)(ji)級機場及蘇(su)州虹(hong)(hong)橋火車票站32km,相鄰佘山(shan)政府山(shan)林生(sheng)態公園(yuan)、辰山(shan)常綠森林公園(yuan)等多(duo)個休閑(xian)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)勝地(di)。飯(fan)店得到約900平(ping)米的(de)(de)無(wu)柱(zhu)酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting)和8個與眾不同平(ping)數的(de)(de)多(duo)性能(neng)開會(hui)室。表(biao)(biao)中,具有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗搭景的(de)(de)“神(shen)戰(zhan)奇(qi)跡”酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),能(neng)分隔為(wei)二個經濟獨立的(de)(de)酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),展示(shi)會(hui)行(xing)駛(shi)更(geng)可簡(jian)單(dan)駛(shi)進分會(hui)場,為(wei)多(duo)種類會(hui)議(yi)接待(dai)活(huo)動(dong)形(xing)式帶來抱負使用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the🌺 surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家的山林生態園(yuan)
🐻&e🍸nsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山國(guo)度(du)(du)樹林(lin)地(di)圖公圓是武(wu)(wu)漢僅僅的(de)(de)國(guo)度(du)(du)級(ji)當然山嶺熱(re)門旅(lv)游地(di)點(dian),經營者(zhe)適用(yong)面積267公傾(qing),因此(ci)出(chu)游自(zi)(zi)然風(feng)景區(qu)樹林(lin)地(di)圖遍(bian)布(bu)率完成(cheng)80.04%。垂釣區(qu)十(shi)三座壯麗山峰(feng)正(zheng)如十(shi)三顆高低不一(yi)的(de)(de)和田(tian)玉(yu)從江(jiang)南趨(qu)于(yu)穩(wen)定黑龍江(jiang),連綿不斷連綿131公里(li),使一(yi)馬平川的(de)(de)武(wu)(wu)漢丘陵形成(cheng)出(chu)秀靈(ling)多姿的(de)(de)山嶺景觀設計。1993-5年6月,由原國(guo)度(du)(du)林(lin)業局(ju)部申批實現佘(she)山國(guo)度(du)(du)樹林(ﷺlin)地(di)圖公圓,2003年獲評為國(guo)度(du)(du)首家4A級(ji)出(chu)游因此(ci)出(chu)游自(zi)(zi)然風(feng)景區(qu)。現擴大開放(fang)式開放(fang)式的(de)(de)旅(lv)游地(di)點(dian)有:東佘(she)山園、西(xi)佘(she)山園、天馬山園、小上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of F♕orestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level🤪 touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南(nan)京辰山樹(shu)種園
&enꦅsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
滬市辰山仿真森林公園座落在松江區佘山發展中國中國自助游游玩區內(辰花公路交通3882號),是公路工程府、中國國學科院和發展中國中國林草局合伙雙擁共建的集科研課題、科普宣傳和觀賞性寫游于一梯的一體化性仿真森林公園,土地征用體積207公傾,是華北區域規模化極限的仿真森林公園。仿真森林公本園的辰山古古跡,2018年4月被公路工程府公開為滬市市出土古建筑保護性的單位。該古跡2012年初會發現,體積約為16公傾,階段判段為商周朝代古詩詞化古跡。
園區規劃由核心風采展示墻、綠植的保育區、三大洲綠植的區和外面抗震區等五大用途區帶來。展會溫室展會戶型為12608平方怎么算米,由亞熱帶花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館包含,為東方人非常大展會溫室群,這里面沙生綠植的館為環境非常大陽臺陽光房沙生綠植的展館設計。現為國家的4A級景點ꦛ。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botan✃ical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園
Shanghai Square𒉰 Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving ga𒐪rden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池兒童公園
&ensp🌜; &𓆉ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是北(bei)京三大古(gu)(gu)典(dian)文(wen)學公園工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)綠化(hua)其一(yi),拆遷賠償76畝。垂(chui)(chui)(chui)釣(diao)區(qu)有多處無可中國移動珍貴(gui)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu),在當(dang)中:醉白(bai)池(chi),201幾(ji)年(nian)(nian)4月被(bei)公路(lu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)府(fu)揭(jie)曉為(wei)北(bei)京市珍貴(gui)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)保(bao)護院(yuan)校;咖(ka)啡(fei)咖(ka)啡(fei)雕花(hua)廳(ting),1985年(nian)(nian)12月被(bei)揭(jie)曉為(wei)松(song)江縣珍貴(gui)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)保(bao)護院(yuan)校。公園工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)綠化(hua)來自于北(bei)宋(song)(song)松(song)江進(jin)士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)私宅子(zi)院(yuan),名(ming)(ming)“谷陽(yang)園”。后為(wei)明朝(chao)大書油畫家(jia)家(jia)董其昌觴詠處,也是現代名(ming)(ming)人碩士(shi)常游之(zhi)(zhi)島(dao)。清(qing)順(shun)康年(nian)(nian)間(jian)(jian),工(gong)(gong)部郎(lang)中、古(gu)(gu)代田(tian)園詩人、油畫家(jia)顧大申重加建(jian)設,因(yin)信奉唐大古(gu)(gu)代田(tian)園詩人白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰(zai)相韓琦(qi)慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上(shang)公園工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)綠化(hua)排列順(shun)序為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,迄今為(wei)止已(yi)建(jian)370幾(ji)年(nian)(nian)歷史長河。垂(chui)(chui)(chui)釣(diao)區(qu)現永久保(bao)存著北(bei)宋(song)(song)的(de)(de)韓國樂天集團軒,明朝(chao)的(de)(de)四(si)邊廳(ting)、疑舫、學習堂,唐代池(chi)上(shang)草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成(cheng)樓、咖(ka)啡(fei)咖(ka)啡(fei)雕花(hua)廳(ting)等(deng)(deng)亭閣樓閣;個人收藏有元趙孟頫書畫真跡《前、后赤壁賦(fu)》石(shi)刻、唐代《云間(jian)(jian)邦彥圖像》碑刻等(deng)(deng)管理瑰(gui)寶(bao)。垂(chui)(chui)(chui)釣(diao)區(qu)掛的(de)(de)當(dang)代書畫名(ming)(ming)作(zuo)題字匾(bian)聯更(geng)多的(de)(de)是不計入其數。現為(wei)國♔度4A級自然保(bao)護區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi𒐪, which was announced as Shanghai municipal cultu🦩ral relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)民族(zu)文化遺存(cun)
&ens𒅌p; &ensp♚; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林學歷遺存是在松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整產業園區的大小提升850畝,二零二零年被認為4A級國內出境游自然風景區,同歲評為滬市全域出境游國內出境游廣州特色演示行政區域。是現有經考古學看到的滬29處遺存中主要包括游戲內容最充足,最具保障與設計附加值的古學歷遺存。廣富林學歷遺存1972年被發布在為滬市出土珍貴文物古跡英文保障點;于2013 年就在今年1月份被國內核算為第六批全國的出土珍貴文物古跡英文保障企事業單位;知也橋,2017年就在今年1月份被發布在為松江區出土珍貴文物古跡英文保障點。
廣富林傳統藝術課古跡以考古發掘古跡維護性區為管理的本質區,對古古跡類推原始態維護性和體現,體現出出農作防水傳統藝術課,體現出本身的味道的田圓自然風光。豐富的傳統藝術課韻味是廣富林新項的管理的本質區之間的知名度, 整體的該項目控規裝修設計了六大管轄區,東天津園區是儒道佛傳統藝術課作品顯示墻,東部是商業圈一起售后服務區,天津園區是民俗人文傳統藝術課作品顯示墻,南部是考古發現民族特色文化水平遺產作品顯示墻,中間是農作傳統藝術課維護性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程傳統藝術課歷史風貌區相⛦前呼后應,加入滬上“高度傳統藝術課尋根心靈之旅”的的地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitivꦺeness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the sꦅouthern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野景區
Guangfulin C🧸ountry Park
廣富林郊野的樂園屬于佘山中國森林地圖的樂園南側,毗鄰廣富林文化知識古跡。
廣富林郊野景區公園強調“田、水、路、林、村”5大本質元素的建設,以耕作自然的生態自然的城市景觀為基礎框架,由農園摘采、果林風光無限、濕地旅游漁村四大空間✅結構,并按板塊為冬的花海田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個空間,同樣配合藝術展示會、摘采垂釣園、旅游觀🍬光休閑漫步等實用功能,轉變成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological la♌ndscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
濟南浦(pu)江之首旅(lv)游行業自然風景區
&🐻ensp; Shanghai Pujiang Ri🍬ver Source Scenic Spot
廣(guang)州浦江(jiang)之首旅游(you)區(qu)(qu)旅游(you)區(qu)(qu),是廣(guang)州父(fu)親(qin)河黃(huang)浦江(jiang)的(de)始點(dian)點(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)零平方公里(li)”。有是來自于(yu)江(jiang)浙滬(hu)蜿蜒(yan)曲折(zhe)而至的(de)斜塘、圓泄涇兩水在這里(li)囊括,產生(sheng)(sheng)兩塊四(si)角洲圖型(xing)的(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇注入黃(huang)浦江(jiang)。三江(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)中帆舫爭流,河邊(bian)罾起網落,江(jiang)灘竹子飄舞(wu),江(jiang)岸(an)柳綠桃紅,生(sheng)(sheng)育著(zhu)道(dao)不(bu)絕(jue)的(de)東南(nan)水鄉(xiang)古鎮(zhen)景色,“浦江(jiang)之首”產生(sheng)(sheng)出名(ming)。整旅游(you)區(qu)(quꦬ)分(fen)(fen)上(shang)和(he)地(di)面兩個大一(yi)部分(fen)(fen),上(shang)大一(yi)部分(fen)(fen)為“疏口齒清晰運”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)面大一(yi)部分(fen)(fen)為“水人文(wen)動(dong)態展(zhan)示館”。旅游(you)區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗(dou)拱式建(jian)筑(zhu)物風(feng)格特(te)點(dian)散熱古典(dian)(dian)主義(yi)風(feng)姿,立式窗硫璃瓦(wa)又不(bu)乏現(xian)今時尚設計興奮。東南(nan)風(feng)格的(de)園林(lin)建(jian)筑(zhu)風(feng)姿和(he)銀(yin)杏、槐樹(shu)、垂柳等本國植(zhi)物體,展(zhan)示出中華古典(dian)(dian)過去的(de)人文(wen)的(de)勾勒。現(xian)為我(wo)國3A級旅游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats ♔in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national﷽ 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園規(gui)劃
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士風(feng)(feng)(feng)光莊園(yuan)(yuan)靠近松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)天津園(yuan)(yuan)區(qu),也是生(sheng)命現松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)一(yi)體化(hua)特(te)色的(de)(de)圖(tu)標性(xing)領域,所在區(qu)土(tu)地(di)征用約(yue)1一(yi)平米km,東側(ce)為片(pian)區(qu)最主(zhu)要(yao)的(de)(de)另一(yi)個人為湖。綠意盎然清(qing)湖、極具地(di)道的(de)(de)比利(li)時(shi)鄉(xiang)間建筑(zhu)材(cai)料特(te)色。泰(tai)晤(wu)士風(feng)(feng)(feng)光莊園(yuan)(yuan)制作特(te)色對接(jie)比利(li)時(shi)泰(tai)晤(wu)士村邊(bian)風(feng)(feng)(feng)光莊園(yuan)(yuan)風(feng)(feng)(feng)光和(he)房產(chan)的(de)(de)特(te)點(dian),追求(qiu)夢想和(he)人自然環(huan)境的(de)(de)合(he)適(shi)諧和(he),突顯松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)很濃的(de)(de)當今化(hua)、國際化(hua)、生(sheng)態經濟化(hua)、游(you)(you)玩(wan)傳統文化(hua)靈魂。表中1條維持的(de)(de)多公(gong)能(neng)模(mo)塊走街(jie)、河(he)岸英式商業廣場擁(yong)有(you)風(feng)(feng)(feng)光莊園(yuan)(yuan)的(de)(de)數控車床主(zhu)軸線,也是居住者(zhe)及(ji)游(you)(you)客開(kai)展議會、表寅、修閑、溝通(tong)的(de)(de)好旅(🅺lv)游(you)(you)地(di)點(dian),成次豐富多彩,精妙絕(jue)倫,一(yi)體化(hua)互(hu)動性(xing)電(dian)池(chi)充電(dian)生(sheng)存格調(diao)和(he)趣事(shi)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodiesꦏ the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and rivers💝ide English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞動漫影視樂土
Shanghai Film Park
昆(kun)明影(ying)(ying)劇水(shui)上世界地處于車(che)墩(dun)鎮北松公路(lu)工程(cheng)4915號,集影(ying)(ying)劇外(wai)景(jing)拍(pai)攝(she)照片、休(xiu)閑旅游(you)觀光旅游(you)、文明擴散(san)為(wei)一體化,由老昆(kun)明“四(si)十朝代杭州(zhou)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“第(di)十五鋪港口”“民國12商鋪”“忘乎所以樓(louℱ)茶社”“凱司令西(xi)餐(can)廳社”“彩紅吧臺(tai)”“鴻翔成衣店”“昆(kun)明總會(hui)門樓(lou)”“健康大(da)戲院”“老試高鐵火長途汽車(che)站(zhan)”“ 歐式建造群”“昆(kun)山(shan)河港區(qu)”“大(da)教堂”“和諧文化廣場”“湖南(nan)路(lu)鋼橋”“湖深山(shan)區(qu)”等(deng)外(wai)景(jing)拍(pai)攝(she)照片情景(jing)及較大(da)型(xing)團(tuan)體專(zhuan)業攝(she)影(ying)(ying)棚、成衣倉庫區(qu)庫房(fang)、的道(dao)(dao)具倉庫區(qu)庫房(fang)、置(zhi)景(jing)公司所組成的;還辟(pi)有馬蹄(ti)形(xing)有軌(gui)電車(che)、上影(ying)(ying)服道(dao)(dao)選粹展(zhan)館(guan)設計等(deng)游(you)樂大(da)型(xing)項目。現為(wei)部委(wei)4A級(ji)風景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou ✤Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市勝強(qi🍸ang)影(ying)視視頻工(gong)廠
Shanghai Sheng🌃qiang Studio Base
深圳勝強電動(dong)漫影(ying)(ying)視(shi)視(shi)頻園(yuan)區地(di)處于永豐居委(wei)會(hui)長谷(gu)路꧅(lu)15號(hao),就是家(jia)職(zhi)業 電動ܫ(dong)漫影(ying)(ying)視(shi)視(shi)頻拍園(yuan)區,賦(fu)予(yu)大批明、清(qing)、民國(guo)家(jia)居風(feng)格工程及花園(yuan)小區外景拍攝、棚內人像攝影(ying)(ying)棚和快捷酒店入住區。《世上無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣房子子的(de)人》、《那一年盛(sheng)開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《群眾的(de)夫妻財產(chan)》、《人潮奔涌》等許多電動(dong)漫影(ying)(ying)視(shi)視(shi)頻的(de)作品均(jun)取景至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The Hou♏se Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明開心(xin)谷
&𝔍enꦇsp; Shanghai Happy Valley
深圳愉快谷在松江區林湖路8816號,包涵了“光照港、愉快時光、龍卷風灣、銀礦鎮、愉快海洋生物、深圳灘、香格里拉”7個話題區,千余項休閑娛樂新工作及觀果新工作,十余座優秀游樂新工作,逾萬個歌舞表演場坐位表。
在此有享譽地球“坐蹦極第一人”的木頭材質坐蹦極“谷木游龍”、直角斜面下落坐蹦極“癡女雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:走過北緯30°”等先進的的游樂機器。在此薈萃了門頭跨網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》,融經驗、加入、在線互動為集成的動漫影視特技全景圖劇《新深圳灘風云》等地球各省的好玩藝術表演活動組織。另外 可同時住下4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、吃飯、會議安排、展覽廳等能力于集成的門頭多能力廳——亞瑟宮等門頭主旨展館。近些年來,深圳快樂谷即將開售門頭跨網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》等樓盤💜、奔馳e敞篷深圳灘區主旨區等許多更新升級改造樓盤,打造的“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden R𒊎oller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅沙灘水景區公(gong)園
&ensp♕; Shanghai Playa Maya Wa🃏ter Park
沈陽瑪雅海島水景區是華南省份省份中型水上中下游樂游樂城,位于于美景嬌美的佘山中國旅行旅游區,重視“壯觀激發”和“合家樂游”要素的兼容并蓄,重構古時候瑪雅文化課與近代水上中下游樂游樂休驗,是僑民城公司繼沈陽歡快谷然后,在華南省份省份上線的又新發現的精選佳作。
現在恍若公園占地面磚綠地面積近15萬平小米,擁有的4滑道水下摩托運動游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁扭力技術性的雙軌🍷水下摩托運動游樂蹦極“大黃蜂”、水下摩托運動游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦職業體驗工程大一些的活動“巨獸碗”、奇幻互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成成“四驅迷城”、尺寸23米超極大送話器、滑道組成成工程大一些的活動“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套大一些的水下摩托運動游樂的的裝備及景觀小品工程大一些的活動,并且 5同學ℱ們庭游樂區100余款親子游玩耍的的裝備,表中多種賺取國際金相關行業出游行業協會的專業課程的的裝備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement fa💎cilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, th♑e water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖雕塑作品(pin)園區
&ens🌳p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)鄭(zheng)州月湖(hu)(hu)大(da)(da)型文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)主題家里座(zuo)落在(zai)于(yu)鄭(zheng)州佘山發展(zhan)(zhan)中(zhong)國內(nei)地家出(chu)游(you)游(you)玩(wan)區(qu)(qu),有的(de)(de)(de)是座(zuo)集(ji)中(zhong)國內(nei)地現代大(da)(da)型文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)、工程音(yin)樂(le)文(wen)(wen)化(hua)、物種多樣(yang)(yang)性(xing)美規(gui)(gui)律(lv)湖(hu)(hu)山植(zhꩲi)物配(pei)置和高端體息游(you)玩(wan)于(yu)成(cheng)(cheng)一體的(de)(de)(de)音(yin)樂(le)文(wen)(wen)化(hua)秋景天(tian)堂。產業園由小(xiao)佘山、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地處分解成(cheng)(cheng),總占地面積1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)看作(zuo)基地,環湖(hu)(hu)主要包括(kuo)春、夏、秋、冬十個(ge)(ge)不同于(yu)景觀的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。現下近80多個(ge)(ge)來自于(yu)毆美、印度和中(zhong)國內(nei)地大(da)(da)型文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)大(da)(da)師的(de)(de)(de)宇宙大(da)(da)型文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)精益求精的(de)(de)(de)作(zuo)品(pin)(pin)色彩斑斕在(zai)物種多樣(yang)(yang)性(xing)美規(gui)(gui)律(lv)湖(hu)(hu)山間(jian),能夠(gou) 出(chu)月湖(hu)(hu)大(da)(da)型文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)主題家里“再現物種多樣(yang)(yang)性(xing)美規(gui)(gui)律(lv)、享受生活(huo)音(yin)樂(le)文(wen)(wen)化(hua)”的(de)(de)(de)背景理想,使用(yong)出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)塵(chen)世間(jian)音(yin)樂(le)文(wen)(wen)化(hua)天(tian)堂。現為發展(zhan)(zhan)中(zhong)國內(nei)地家4A級(ji)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hillᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas wiꦫth different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚsp;&ensp🐈;重慶世茂小精(jing)靈之城話(hua)題親子樂(le)園
Shanghai Shimao Smur♔fs Theme Park
沈(shen)陽世(shi)(shi)茂洛(luo)(luo)奇(qi)亞之(zhi)城話(hua)題(ti)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)座落在于佘山國家(jia)(jia)的(de)(de)(de)父(fu)母與(yu)孩(hai)子之(zhi)度(du)假(jia)旅(lv)行渡假(j💯ia)區(qu),占(zhan)地(di)(di)(di)面4.50萬公頃米,由(you)地(di)(di)(di)下室深(shen)坑(keng)幻境(jing)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)與(yu)地(di)(di)(di)下室藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)構成的(de)(de)(de),是(shi)國內外首座富(fu)可敵國神跡植物配(pei)置和知名IP的(de)(de)(de)地(di)(di)(di)下室外標準化(hua)型話(hua)題(ti)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)。在其中,深(shen)坑(keng)幻境(jing)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)更加充分根據海撥(bo)負88米深(shen🅷)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)當然美景,做大(da)做強(qiang)了(le)探究(jiu)世(shi)(shi)紀級地(di)(di)(di)標底父(fu)母與(yu)孩(hai)子之(zhi)度(du)假(jia)旅(lv)行觀光旅(lv)游旅(lv)游勝地(di)(di)(di)。藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang)是(shi)華東區(qu)首座藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞話(hua)題(ti)天(tian)(tian)(tian)(tian)堂(tang),很好傳奇(qi)世(shi)(shi)界了(le)傳統動畫視頻中的(de)(de)(de)“藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞村(cun)”,做大(da)做強(qiang)山林(lin)區(qu)、古村(cun)落區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)(jia)、茂險(xian)王區(qu)四個大(da)別具(ju)一格少數民(min)族特色(se)的(de)(de)(de)話(hua)題(ti)區(qu),是(shi)沈(shen)陽及(ji)長四角行政區(qu)域父(fu)母與(yu)孩(hai)子之(zhi)人家(jia)(jia)短(duan)途游的(de)(de)(de)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists o🥀f four charac🗹teristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙草業娛樂休(xiu)閑游覽園
Wushe Leisure and Sightseeing 🍨Agriculture Park
五厙(she)現代(dai)農(nong)林牧(mu)放輕松觀(guan)(guan)景園(yuan)占路面范圍(wei)7000畝,以現代(dai)農(nong)林牧(mu)現代(dai)農(♕nong)林牧(mu)和(he)放輕松觀(guan)(guan)景為分離式,是學校現代(dai)農(nong)林牧(mu)基礎知識、旅游(you)觀(guan)(guan)光鄉村風格景風景、體會田(tian)園(yuan)人生、放輕松疲(pi)倦心理的抱負地方(fang)。觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)賞(shang)區(qu)氣體清(qing)新(xin)又(you)、生活環境悠美(mei),地方(fang)文化感覺韻味,獨(du)具(ju)的“三凈”狀態(tai)讓大(da)家時時享受山水(shui)田(tian)園(yuan)的美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park ꦡcovers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp𓂃;&ens🐼p;北京中西部(bu)漁村野釣休(xiu)閑運動(dong)中心站
Fishing and Recreation Center in Shanghai Westernꦆ Fishing Village
南京滇西漁村野釣(diao)中間(jian)野釣(diao)場占地面總大小四數十(shi)畝(mu),于2005年10月更好地開花,場地基礎設(she)施全面,塘型準則,野釣(diaoꩵ)款式全,服務管理熱情周(zhou)到(dao)。中間(jian)擁有(you)著悠閑地娛樂(le)野釣(diao)面上(shang)200余(yu)畝(mu),競技(ji)對決野釣(diao)面上(shang)30畝(mu),另有(you)近(jin)百(bai)畝(mu)的(de)模樣悠閑地娛樂(le)林天然的(de)氧吧,已經有(you)十(shi)個年頭近(jin)20年的(de)不斷發展,在(za🐲i)野釣(diao)界享有(you)較(jiao)高的(de)口碑網,是我們(men)悠閑地娛樂(le)野釣(diao)和星期日出游的(de)優質(zhi)進行。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, compl༒ete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬比(bi)賽場
Shanghai Tianma Cꦯircuit
成(cheng)都天馬拉(la)力賽車(che)場占地(di)面積約230畝,座落在佘山鎮沈磚機(ji)耕(geng)路(lu)(lu)(lu)3000號,G1503成(cheng)都繞城高速度機(ji)耕(geng)路(lu)(lu)(lu)天馬入出口華(hua)北側,于(yu)20ꦑ01年已(yi)正(zheng)式放入經營,是經專業性(xing)(xing)中(zhong)介機(ji)ꩵ構-國(guo)際英(ying)(ying)文(wen)上(shang)新(xin)(xin)汽車(che)行業的(de)運動(dong)協(xie)同(tong)會(FIA)收(shou)貨合格證(zheng)(zheng)書資格認證(zheng)(zheng)的(de)F4紐(niu)北滑道(dao),寓消費(fei)體驗、讀(du)書、競技性(xing)(xing)于(yu)整(zheng)體,為想受新(xin)(xin)汽車(che)行業人(ren)文(wen)、廠(chang)家媒(mei)體公(gong)關項(xiang)目(mu)、旅游酒店渡假、拉(la)力賽車(che)消費(fei)體驗休閑消費(fei)體驗、健康(kang)穩(wen)(wen)定(ding)架(jia)駛培圳等(deng)項(xiang)目(mu)供應人(ren)生理想的(de)售后(hou)很好的(de)服務平臺(tai)網(wang)站(zhan)。紐(niu)北滑道(dao)長約2.063KM,6個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路(lu)(lu)(lu),另其(qi)中(zhong)包含(han)2處近萬平方怎么算米的(de)健康(kang)穩(wen)(wen)定(ding)架(jia)駛地(di)點。設(she)置豐富多(duo)樣的(de)多(duo)用(yong)途廳、紅貴(gui)賓包間、培圳中(zhong)心站(zhan)、兩萬人(ren)看臺(tai)等(deng)場地(di)設(she)施,曾(ceng)相繼啟動(dong)太多(duo)項(xiang)國(guo)際英(ying)(ying)文(wen)上(shang)在國(guo)內重要乒乓球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, i꧃ncluding 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🎶p;杭州(🐠zhou)佘山國際(ji)性新高爾夫俱(ju)樂部隊
ౠ Shanghai Shesh🥀an International Golf Club
昆明佘山香港(gang)國際(ji)(ji)英(ying)文大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)(g𒀰ao)爾(er)夫(fu)會館屬于🐷佘山國家地區景區游玩區主(zhu)導區西(xi)北(bei)隅。占地面約2000畝(mu),比(bi)如有一個(ge)18洞72原則桿(gan)、長約7192碼,貼合香港(gang)國際(ji)(ji)英(ying)文挑戰(zhan)賽的大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)場(chang)地,及大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)別墅裝修等一起(qi)休閑游玩游玩配制。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel aparꦓtment൲, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)美術(shu)(shu)館(guan)就是一座集搜藏(zang)(zang)(zang)、實驗、顯(xian)(xian)示(shi)松江(jiang)(jiang)歷(li)史(shi)(shi)資料藏(zang)(zang)(zang)品為二(er)合一的(de)平臺史(shi)(shi)志類美術(shu)(shu)館(guan)。動態(tai)顯(xian)(xian)示(shi)區(qu)大小1200平米(mi),氛圍上(shang)下兩邊(bian)兩層(ceng)。兩層(ceng)為美術(shu)(shu)館(guan)常規(gui)櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)顯(xian)(xian)示(shi)“流沙沉寶”展(zhan),該櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)顯(xian)(xian)示(shi)氛圍“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”幾(ji)大模塊(kuai),科學合理(li)機(ji)創(chuang)造性地顯(xian)(xian)示(shi)了松江(jiang)(jiang)中北部新(xin)出土和美術(shu)(shu)館(guan)館(guan)藏(zang)(zang)(zang)的(de)藏(zang)(zang)(zang)品,一起(qi)結(jie)合在一起(qi)景觀(guan)規(gui)劃挽救、吸塑(su)燈箱、多網絡新(xin)聞等助(zhu)手櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)顯(xian)(xian)示(shi)原則,直觀(guan)性 投訴了松江(jiang)(ji๊ang)中國古(gu)代其它時期(qi)不(bu)斷發(fa)(fa)展(zhan)生(sheng)產銷(xiao)售和的(de)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)創(chuang)意(yi)(yi)不(bu)斷發(fa)(fa)展(zhan)成效。1樓為按規(gui)定動態(tai)顯(xian)(xian)示(shi)區(qu),不(bu)變期(qi)地深入(ru)開展(zhan)分(fen)類研討會(hui)顯(xian)(xian)示(shi)會(hui)。動態(tai)顯(xian)(xian)示(shi)區(qu)外工具外側,由碑廊和碑亭根據碑刻(ke)顯(xian)(xian)示(shi)區(qu),東(don🎃g)碑廊櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)顯(xian)(xian)示(shi)明、清松江(jiang)(jiang)府通告等史(shi)(shi)料碑刻(ke),西碑廊櫥(chu)(chu)窗(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)顯(xian)(xian)示(shi)趙孟頫、董其昌、沈荃等硬筆書(shu)法的(de)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)創(chuang)意(yi)(yi)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters.▨ The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special e𒁃xhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp𒉰; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,最(zui)靠近松江區中四川(chuan)路西(xi)司弄43號中山中小學(xue)品(pin)牌(pai)內(nei),建于唐大中十五(wu)年(n🔥ian)(859年(nian)),198八年(nian)5月被國(guo)務(wu)院文件頒發為(wei)國(guo)內(nei)側重文化遺(yi)產護(hu)理的(de)單位,是東(dong)莞中北部(bu)現有(you)最(zui)古(guꦓ)舊(jiu)的(de)地(di)房(fang)屋(wu)。經(jing)幢(chuang)材(cai)質為(wei)石(shi)灰石(shi)巖(yan),現有(you)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,刻著(zhu)《佛頂(ding)尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)》并(bing)序,并(bing)且 建幢(chuang)銘。各級黨委分辨以托座、束腰、圓柱體(ti)、華(hua)蓋、腰檐等(deng)形(xing)態疊成身姿迷人的(de)經(jing)幢(chuang),每級大部(bu)門作(zuo)八角形(xing),浮雕精(jing)巧,有(you)海域(yu)紋、寶相(xiang)蓮(lian)花、卷云、力士、巨星、佛菩薩、奉養人及盤(pan)龍、蹲獅(shi)等(deng)。八棱八面,故叫作(zuo)為(wei)八棱碑,學(xue)名“唐經(jing)幢(chuang)”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 19🌳88, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao𝔍)為(wei)(wei)于永(yong)豐大(da)(da)街(jie)中山(shan)東路倉(cang)橋(qiao)弄(nong)南,2011年4月被宣布為(wei)(wei)武漢(han)市中國(guo)古建筑保護好公司的(de)(de),一座高10余米,柱距50余米的(de)(de)五孔(kong)拱式大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永(yon𓃲g)豐,因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運倉(cang)城,故稱做大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)(wei)武漢(han)國(guo)家(jia)出名的(de)(de)北京(jing)在(zai)明大(da)(da)石橋(qiao)中的(de)(de)一種。
Lo𝓰cated at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)在岳陽街鎮人行路橋居(ju)委(wei)會缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)(nian)11月被(bei)公(gong)示為滬(hu)市珍貴(gui)文物(wu)養護企事業單位,是滬(hu)東南部最早的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)💫(de)伊斯蘭教佛寺(si),創辦(ban)于元(yuan)至正二十七(qi)年(nian)(nian)(nian)(134一年(nian)(nian)(nian)—1365年(nian)(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明朝清代(dai)時段(duan)根據無(wu)數次翻修和(he)續建(jian),所(suo)以說(shuo),現在的(de)(de)(de)(de)清真(zhen)寺(si)還有(you)元(yuan)代(dai)時段(duan)的(d🧸e)(de)(de)(de)搭建(jian)結構的(de)(de)(de)(de)自己(ji)的(de)(de)(de)(de)特(te)(te)色(se),又有(you)明朝清代(dai)幾代(dai)的(de)(de)(de)(de)搭建(jian)結構的(de)(de)(de)(de)自己(ji)的(de)(de)(de)(de)特(te)(te)色(se)。要素搭建(jian)結構有(you)大(da)量殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)南、北(bei)大(da)講堂,邦克門等,在當中窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門2處最具該寺(si)搭建(jian)結構的(de)(de)(de)(de)自己(ji)的(de)(de)(de)(de)特(te)(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming,🌳 and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),前身“西(xi)林(lin)精舍”,名叫崇恩寺(si),坐落于松江(jiang)區中(zhong)山里路66六(liu)號,初建(jian)于唐咸(xian)通第十五年(nian)期(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)🐟(1265),到現在為(wei)(wei)止不存在1150年(nian)里歷史,是(shi)松江(jiang)區道家研究的是(shi)什(shen)么地,為(wei)(wei)東莞(guan)道家10大從林(lin)中(zhong)的一種(zhong)。明(ming)(ming)(ming)洪(hong)武第二(er)這(zhe)二(er)十年(nian)來(138六(liu)年(nian))修建(jian),明(ming)(ming)(ming)正(zheng)統(tong)英宗黃帝敕封“西(xi)林(lin)大明(ming)(ming)(ming)朝(chao)禪(chan)寺(si)”。殿內后很多(duo)塔(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta),明(ming)(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)(ying)塔(ta),供(gong)奉(feng)第二(er)代祖師(shi)圓應(ying)(ying)居士(shi)舍利,稱為(wei)(wei)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)-9月被對外公布(bu)為(wei)(wei)東莞(guan)市古建(jian)筑保證(zheng)部門保證(zheng)部門。塔(ta)身七層八面,磚木的結(jie)構,塔(ta)高46.5米,到現在為(wei)🐠(wei)止仍為(wei)(wei)東莞(guan)省份最好且(qie)收藏(zang)古建(jian)筑保證(zheng)部門數量最多(duo)的這(zhe)座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple,ไ was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.